Никому не уйти - Страница 117


К оглавлению

117

Мурашки гарантированы!..

Elle

Великолепный роман — зрелый, мастерский от начала до конца… Ромэн Сарду с блеском пишет историю, которая читается так же легко, как комикс, но обладает серьезной глубиной.

Le Figaro Magazine

«Когда станет известно о том, что я сделал во имя литературы и чем я пожертвовал ради того, чтобы повествование в моих романах было правдивым, мое творчество предстанет совсем в другом свете, — пророчил Боз во время своей первой встречи с Франклином. — Мои романы пойдут нарасхват!..»


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

notes

1

Палладианство — направление в европейской архитектуре XVII–XVIII вв., ветвь классицизма. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Томас Джефферсон (1743–1826) — американский государственный деятель, дипломат, просветитель, третий президент США; автор проекта Декларации независимости США.

3

Милленаризм — хилиазм, учение о «тысячелетнем царстве», в продолжение которого сатана будет скован, а святые мученики будут царствовать вместе с Христом.

4

Delirium — безумие, помешательство (лат.).

5

Modus operandi — образ действий (лат.).

6

Циклотимик — человек, страдающий маниакально-депрессивным психозом.

7

Слово «паундс» (pounds) по-английски означает «фунты» (единицы веса).

117