Никому не уйти - Страница 54


К оглавлению

54

— Мы, должно быть, находимся на верном пути, раз уж вы появились таким вот образом! — воскликнул полковник.

Женщина в знак согласия медленно кивнула.

— Вы обладаете сильной хваткой, если дело касается расследования, Стью Шеридан. Вы умеете добиваться результатов.

— А вы что, знакомы с моим послужным списком, раз уж так легко признаете мои заслуги? — едко спросил полковник. — Отмечать чужие заслуги отнюдь не свойственно вашим коллегам из ФБР.

Она снова кивнула — все в той же сдержанной манере.

— Дело в том, что мы уже два месяца следим за каждым вашим шагом, полковник. Мои люди следуют за вами по пятам с тех самых пор, как вы ездили в Стюарттаун поговорить со старой тетушкой Эми Остен, — сказала Меланктон.

Шеридан перестал улыбаться и вытаращил глаза на спецагента. Ему все это время даже в голову не приходило, что за ним следят! Более того, полковник был уверен, что это он отслеживает действия ФБР!

Меланктон присела наискосок от него — одной ягодицей — на край стола и уперлась рукой в бедро.

— Благодаря вам мы получили ранее неизвестные данные о личности двадцати четырех погибших. Что ж, спасибо. Вы действовали быстро и продуманно. Вы, полковник Шеридан, прекрасный профессионал. Возможно, единственное, что вы должны были бы сделать, но почему-то не сделали, — так это проверить, не следит ли за вами кто-нибудь.

Помещение, в котором происходил разговор, было просторным, но плохо освещенным. Стены со звукопоглощающим покрытием обеспечивали возможность высококачественной аудиозаписи допросов задержанных. В двух стенах имелись большие стекла — своего рода фальшивые зеркала, скрывающие от допрашиваемых тех, кто наблюдал за ними во время допроса, находясь по ту сторону стекла. Однако сейчас внутреннее освещение этих примыкающих маленьких помещений было более ярким, чем в большом помещении, и поэтому «маскировка» не функционировала. Присмотревшись, Франклин увидел сквозь эти стекла, что в соседних комнатках никого нет. Никто за ним и Шериданом не наблюдал. Получалось, что их допрос был чем-то исключительным.

У Франклина стало спокойнее на душе, когда он узнал, что находится в руках ФБР. Поначалу он опасался, что его схватили сообщники Бена Боза и что его жизнь теперь зависит от прихоти этого человека.

— Как бы там ни было, — продолжала Меланктон, — вы поступили правильно, когда проигнорировали увещевания Айка Грэнвуда после вашего разговора с ним в феврале. Мы все в результате только выиграли.

Шеридан пожал плечами.

— Я рад, что сумел вам чем-то помочь… Теперь ваша очередь, не так ли? — полковник произнес эти слова довольно агрессивным тоном. По всей видимости, его злило, что фэбээровцы так легко сумели «взять его за жабры». — И что сейчас, собственно, происходит? — резко спросил он. — Что это за методы? Вы могли нас покалечить.

— По-моему, все предельно ясно, — возразила Меланктон. — Вы, полковник, совершенно незаконно попытались вмешаться в одно из проводимых нами расследований.

— Какое именно? Расследование относительно двадцати четырех трупов, найденных на строительной площадке в лесу Фартвью Вудс?

Меланктон подняла глаза вверх и взмахнула рукой, словно пыталась остановить поток вопросов со стороны человека, несущего всякую околесицу.

— Двадцати четырех трупов? — усмехнулась она. — Эти трупы для нас — всего лишь второстепенная деталь. Можно сказать, мелочь. Единственное, что нас действительно интересует, так это Бен Боз. И вы, надеюсь, об этом уже догадались.

Среди талантов Патриции Меланктон числилось и умение делать красноречивые паузы. Они прекрасно оттеняли произносимые ею фразы.

Из всех присутствующих в помещении людей в разговоре участвовали только полковник и женщина, являвшаяся спецагентом ФБР. Ее коллеги лишь молча слушали, а преподаватель литературы размышлял над резкими поворотами судьбы, которые ему в последнее время довелось пережить. Еще несколько дней назад Фрэнк мысленно поздравлял себя с тем, что ему, возможно, посчастливится быть непосредственным свидетелем проведения полицейского расследования, а теперь все его надежды совершенно неожиданно рухнули!

Меланктон положила на стол перед Шериданом и Франклином лист бумаги. Фрэнк сразу же его узнал: это был список десяти самых разыскиваемых в США преступников — с их фамилиями, именами, фотографиями, антропометрическими данными, а также сведениями о совершенных ими преступлениях и вознаграждении, назначенном властями за их поимку.

— Я не стану вам ничего объяснять, — сказала Меланктон, обращаясь к Шеридану. — Вы и сами прекрасно знакомы с этим списком ФБР.

Шеридан машинально кивнул.

— Однако существует и другой список. В нем фигурируют преступники, которых мы разыскиваем с таким же рвением и такой же решимостью, однако… однако в этом случае мы не хотим, чтобы общественности были известны их имена и лица, а еще меньше — чтобы эти преступники сами узнали, что мы их разыскиваем! Этот список — секретный. Его мы называем «черным списком», а тех, кто в нем фигурирует, можно было бы назвать «самыми-самыми разыскиваемыми».

Меланктон перевернула лежавший на столе лист. На его обратной стороне были фотографии и напечатанные жирным шрифтом личные данные всего лишь троих человек. Она показала пальцем на одного из них. Это был Боз.

Шеридан молча переждал очередную паузу Меланктон. Под Франклином скрипнул пластиковый стул, когда он придвинулся ближе к столу, чтобы получше рассмотреть секретный список.

54